Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Merhaba; SpeedCard'a geçtiÄŸimiz günlerde üye...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Merhaba; SpeedCard'a geçtiğimiz günlerde üye...
본문
Granger21에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Merhaba;
SpeedCard'a geçtiğimiz günlerde üye oldum fakat benden istediğiniz belgeleri şuan itibariyle size gönderiyorum..Yanılmıyorsam Bu Belgelerden sonra Kredi Kartımı Adresime Göndereceksiniz.Umarım istediğiniz belgeleri eksiksiz tarafınıza iletmişimdir..Saygılarımla XXXX

Kullancı Kodu: xxxx
Ä°letiÅŸim: XXX

제목
Hello; I have recently become a ...
번역
영어

Burak Eren에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello;
I have recently become a member of SpeedCard but I am only sending the documents you need from me now. If I am not mistaken, after you have received these documents you will send my credit card to my address. I hope I sent the appropriate documents you requested.Yours truly xxx

User Code: xxx
Contact: xxx

이 번역물에 관한 주의사항
Edit's been made with suggestion of Tantine.We thank her :)
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 12일 23:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 12일 01:58

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Burak Eren

A few suggestions for edits:

"Hello;
I have recently become a member of SpeedCard but I am only sending the documents you need from me now. If I am not mistaken, after you have received these documents you will send my credit card to my address. I hope I sent the appropriate documents you requested

User Codexxx
Contactxxx"

Let me know what you think.

Bises
Tantine

2010년 3월 12일 15:57

Burak Eren
게시물 갯수: 25
Ok Tantine I will do it.It is lucky that you are here and you are helping us with your native language

2010년 3월 12일 17:49

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Burak Eren,

I really do love sharing my native language with you all

I've set a poll

Bises
Tantine

2010년 3월 12일 19:30

Burak Eren
게시물 갯수: 25
thanks

2010년 3월 12일 20:22

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"and I'm sending the documents you need", not "but I'm only sending".

2010년 3월 12일 23:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
... become a member of SpeedCard but I am only sending the documents ...> become a member of SpeedCard in last days but I'm sending the documents...

2010년 3월 12일 23:21

Tantine
게시물 갯수: 2747
I have used the word "only" here since it indicates that he had not done so before. Without the word "only" the phrase is extremely clumsy in English

Thanks for everyone's help

Bises
Tantine

2010년 3월 13일 16:54

Burak Eren
게시물 갯수: 25
Thank you Tantine for the explanation