Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



32번역 - 터키어-영어 - GüneÅŸin doÄŸuÅŸu gibi doÄŸuyorsun dünyama. DoÄŸuÅŸuyla...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Güneşin doğuşu gibi doğuyorsun dünyama. Doğuşuyla...
본문
bedrettin에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Güneşin doğuşu gibi doğuyorsun dünyama. Doğuşuyla ısıttığı yüreğimin buz sarkıtları damla damla çözülmeye başlayıp, her bir damlanın çoğalarak birleştiği, sevgiyle taşan bir şelaleyi andırıyor adeta. Ayın dünyamızı aydınlattığı gibi zifiri karanlıklardan çıkarıp, ışıklarını saçıyorsun etrafıma. Öyle büyülü bir ışık ki bu, hayallerin gerçekleşmesi gibi, adını koyamadığım düşünceler gibi, kapımı her an çalacak beklenen biri gibi.

제목
You rise like a sun
번역
영어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You come into my world like the sunrise. As the icicles of my heart, warmed by the sunrise, begin to melt drop by drop, their accumulation brings to mind a waterfall overflowing with love. Just like the moon lights up our world, after dragging me out of the darkness you spread your light all around me. This is such a magical light, just like dreams come true, like thoughts I cannot name, like someone expected to knock on my door at any moment.




이 번역물에 관한 주의사항
I translated changing active sentences to passive ( "Doğuşuyla ısıttığı-warmed... " etc.)
by its rising
you are spreading
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 21일 14:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 19일 17:52

aydin1
게시물 갯수: 33
You come into my world like the sunrise;

icicles (not ice stalactites);

As the icicles of my heart, warmed by the sunrise, begin to melt drop by drop, their accumulation brings to mind a waterfall overflowing with love...

2010년 5월 21일 13:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi User10,

What do you think of aydin's suggestions?
They sound fine to me.

2010년 5월 21일 13:34

User10
게시물 갯수: 1173
ok, I can't make the edits myself (already edited it twice)

2010년 5월 21일 13:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, go ahead!

2010년 5월 21일 13:59

User10
게시물 갯수: 1173
still not possible to modify..."it's being evaluated..."

2010년 5월 21일 14:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh, yes, I'll cancel the poll so that you'll have access to it.

2010년 5월 21일 14:36

User10
게시물 갯수: 1173
Done, thank you