쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - Ðми не разбирам нищо, дай на ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
제목
Ðми не разбирам нищо, дай на ...
본문
kopukgenc
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Ðми не разбирам нищо, дай на българÑки.
이 번역물에 관한 주의사항
before edit : "mi ne razbiram nishto dai na bg"
Thanks to ViaLuminosa who provided us with the version in cyrillic
제목
Ya hiçbir şey anlamıyorum...
번역
터키어
karma77
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Hiçbir şey anlamıyorum, Bulgarcaya dönelim.
Bilge Ertan
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 23일 21:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 22일 16:36
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
ViaLuminosa,
Sorry for asking you too much, but unfortunately we, Turkish experts,don't know Bulgarian
May I have a bridge for this text too?
Thank you.
CC:
ViaLuminosa
2010년 12월 23일 20:51
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"I don't understand anything, let's shift to Bulgarian."
2010년 12월 23일 21:18
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Thank you so much for your bridge and patience