主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-土耳其语 - Ðми не разбирам нищо, дай на ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 爱 / 友谊
标题
Ðми не разбирам нищо, дай на ...
正文
提交
kopukgenc
源语言: 保加利亚语
Ðми не разбирам нищо, дай на българÑки.
给这篇翻译加备注
before edit : "mi ne razbiram nishto dai na bg"
Thanks to ViaLuminosa who provided us with the version in cyrillic
标题
Ya hiçbir şey anlamıyorum...
翻译
土耳其语
翻译
karma77
目的语言: 土耳其语
Hiçbir şey anlamıyorum, Bulgarcaya dönelim.
由
Bilge Ertan
认可或编辑 - 2010年 十二月 23日 21:19
最近发帖
作者
帖子
2010年 十二月 22日 16:36
Bilge Ertan
文章总计: 921
ViaLuminosa,
Sorry for asking you too much, but unfortunately we, Turkish experts,don't know Bulgarian
May I have a bridge for this text too?
Thank you.
CC:
ViaLuminosa
2010年 十二月 23日 20:51
ViaLuminosa
文章总计: 1116
"I don't understand anything, let's shift to Bulgarian."
2010年 十二月 23日 21:18
Bilge Ertan
文章总计: 921
Thank you so much for your bridge and patience