Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - Ðми не разбирам нищо, дай на ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
Ðми не разбирам нищо, дай на ...
Tekstur
Framborið av
kopukgenc
Uppruna mál: Bulgarskt
Ðми не разбирам нищо, дай на българÑки.
Viðmerking um umsetingina
before edit : "mi ne razbiram nishto dai na bg"
Thanks to ViaLuminosa who provided us with the version in cyrillic
Heiti
Ya hiçbir şey anlamıyorum...
Umseting
Turkiskt
Umsett av
karma77
Ynskt mál: Turkiskt
Hiçbir şey anlamıyorum, Bulgarcaya dönelim.
Góðkent av
Bilge Ertan
- 23 Desember 2010 21:19
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Desember 2010 16:36
Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
ViaLuminosa,
Sorry for asking you too much, but unfortunately we, Turkish experts,don't know Bulgarian
May I have a bridge for this text too?
Thank you.
CC:
ViaLuminosa
23 Desember 2010 20:51
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
"I don't understand anything, let's shift to Bulgarian."
23 Desember 2010 21:18
Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Thank you so much for your bridge and patience