번역 - 영어-노르웨이어 - Your wish is my command. I shall do your bidding.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| Your wish is my command. I shall do your bidding. | | 원문 언어: 영어
Your wish is my command. I shall do your bidding. | | Translate these into Bokmål, please. I would appreciate for only a native Norwegian speaker to translate them. I wish for this to be a formal equivalence translation, so be as literal as possible within the bounds of comfort. |
|
| | 번역  노르웨이어
Hege에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 노르웨이어
Ditt ønske er min vilje. Jeg skal gjøre din budgivning. |
|
Hege에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 9일 19:28
|