Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - Come on, don't lie to people...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어영어이탈리아어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Come on, don't lie to people...
본문
moonlight74에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 maki_sindja에 의해서 번역되어짐

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.

제목
Ma dai! Non fregare la gente!
번역
이탈리아어

Guzel_R에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani single, tante ragazze si suicideranno dopo questo.
C'era un amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 3월 9일 15:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 3월 8일 23:02

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Before edits:

Ma dai! Non fregare la gente!
Vai via, rimani un single, tante ragazze si suicideranno dopo quello.
C'era un'amore da descrivere?
Buona fortuna e ci vediamo al tuo matrimonio.