| |
|
번역 - 터키어-프랑스어 - BeÄŸendim fotografini kimi ...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 채팅 | BeÄŸendim fotografini kimi ... | | 원문 언어: 터키어
Beğendim fotoğrafını, kimi seviyorsun bakalım?
|
|
| | | 번역될 언어: 프랑스어
J'aime ta photo, alors dis-moi, qui aimes-tu? | | S'il sagit de facebook, on pourrait également dire "j'ai aimé ta photo" |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 11월 3일 14:22
마지막 글 | | | | | 2012년 11월 2일 21:16 | | | | | | 2012년 11월 3일 13:46 | | | Bonjour Francky!
Je suis désolée de ne pas pouvoir me connecter souvent, c'est parce qu'on n'a pas encore la connexion d'Internet au dortoir. On dit que nous aurons l'accès dans 3 semaines. J'espère que c'est vrai, je voudrais vraiment être ici, sur , régulièrement.
Au fait, il n'y a pas de sens exact pour "bakalım" ici. Si on dit justement "bakalım", ça veut dire "regardons". Mais là , c'est différent, c'est comme " So tell me, who do you like?"
Si tu veux, on pourrait également demander à un expert en turc et en anglais. Il pourrait y avoir une explication ou traduction plus claire.
Bonne journée
| | | 2012년 11월 3일 14:22 | | | | | | 2012년 11월 6일 21:20 | | | |
|
| |
|