Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Live your best life

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어루마니아어
요청된 번역물: 산스크리트어다른 언어들

분류 표현

제목
Live your best life
본문
Shadrack에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Live your best life

제목
Vis ta vie au mieux
번역
고품질 번역 요구됨프랑스어

Francky5591에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Vis ta vie au mieux
이 번역물에 관한 주의사항
ou "vivez votre vie au mieux" si l'on n'est pas familier avec la personne à qui l'on s'adresse, ou encore si ce texte est destiné à plus d'une personne.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 3월 18일 00:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 2월 23일 08:03

valkiri
게시물 갯수: 39
Titre Vivez votre meilleure vie


Traduction Vivez votre meilleure vie!

2014년 2월 23일 13:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
valkiri,

Se pare că introduceţi traducerile în mod incorect. Pentru a face acest lucru corect, trebuie să apăsaţi pe butonul albastru Traduce de mai sus şi să înscrieţi traducerea dumneavoastră pe pagina care va apărea.

Câmpul gol din partea de jos a acestei pagini este destinat postării de comentarii suplimentare cu privire la traducere sau la textul original.

Cu stimă,


2014년 3월 14일 13:01

bonta
게시물 갯수: 218
Bizarre que l'on ait toujours pas réglé le cas de cette traduction.

La difficulté peut venir du maque de contexte, car à mon sens, il y a quelques incertitudes:

"Live".
Vis? Vivez? ou tout simplement Vivre?
On pourrait très bien imaginer une phrase impérative dans ce cas.

"your"
Ta? Votre?

"Best Life"
Meilleure vie? Le meilleur de votre vie? La meilleure vie possible? Vis ta vie au mieux?

Sans contexte de la part du demandeur, on ne peut que supposer.

2014년 3월 14일 14:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour bonta. Vous pouvez traduire par l'une de ces options, et mettre les autres options dans le cadre des remarques.

Je pense que la traduction ma meilleure est "Vis ta vie au mieux"

2014년 3월 17일 09:23

bonta
게시물 갯수: 218
Je ne peux justement pas, c'est une traduction réservée à un expert, d'où ma notification.

2014년 3월 17일 12:04

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Désolé bonta, je n'avais pas vu à partir de cette page.:oops:

Je vais le traduire (à moins que vous ne vouliez être expert en français sur ? )

2014년 3월 17일 19:42

bonta
게시물 갯수: 218
Ce n'était pas un appel du pied, il y a des personnes bien plus douées et méritantes que moi sur ce site.