| |
|
번역 - 라틴어-프랑스어 - Gallia est omnis divisa in partes tres현재 상황 번역
분류 설명들 | Gallia est omnis divisa in partes tres | | 원문 언어: 라틴어
Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. | | La Gaule et ses Habitants |
|
| La Gaule est divisée en trois partie | | 번역될 언어: 프랑스어
La Gaule est divisée en trois parties, dont une est habitée par les Belges, une autre par les Aquitanes, la troisième par ceux qui dans leur même langue s'appellent Celtes et dans la nôtre Gauloise. | | Le texte était incomplet et incompréhensible, donc j'ai cherché le texte complet et j'ai traduit celui-là .
"Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt."
"Gallia...omnis" signifie "La Gaule dans l'ensemble" ou "L'entière Gaule", mais, pour obtenir une meilleure traduction, plus légère, j'ai préféré simplement "La Gaule", qui déjà signifie "toute la Gaule". "Inter se differunt" signifie "ils se diversifient entre eux", mais j'ai préféré simplement "se diversifient", parce que "se diversifier" déjà signifie qu'il y a une différence entre deux ou plusieurs choses. Pour les noms des populations,je ne les connaissais pas, donc je les ai cherchés sur l'internet, sur des sites historiques français. |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 18:38
마지막 글 | | | | | 2006년 9월 21일 14:44 | | | Bravo, j'en ai profité pour mettre à jour le texte en latin. |
|
| |
|