Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어브라질 포르투갈어프랑스어스페인어

분류 문학

제목
stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.
번역될 본문
thiagocravo에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.
2007년 1월 8일 10:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2019년 1월 22일 22:42

Leonardo Knoth
게시물 갯수: 2
Senhores, o tal do botão "Traduzir" não aparece para mim, portanto, farei a tradução por esta mensagem:

O nome da rosa antiga está, temos o nome nú (dela).

Ou:

O nome da rosa está antigo (ultrapassado), temos o nome dela nú.

Observações: A rosa de que se refere a obra de Umberto Eco é (no contexto religioso) a Rosa de Saron, a noiva de Salomão no livro dos Cânticos, na Bíblia. Não é dito o nome dessa rosa na obra de Eco e nem na Bíblia, assim, Umberto faz referência aos pensamentos de Aristóteles que dizem não importa o nome da rosa, ela continuará tendo a mesma essência. Talvez Eco colocou essa frase para, de maneira direcionada aos leitores de latim, protestar contra essa filosofia.

2019년 1월 30일 03:55

Angelus
게시물 갯수: 1227
Leonardo, o botão traduzir não está disponível porque o texto já foi traduzido anteriormente para português!