Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 루마니아어 - Este vorba despre articularea deficitară

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

제목
Este vorba despre articularea deficitară
번역될 본문
ela_vega에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
iepurica에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 2월 12일 14:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 12일 13:55

iepurica
게시물 갯수: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

2007년 2월 12일 14:02

ela_vega
게시물 갯수: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

2007년 2월 12일 14:05

iepurica
게시물 갯수: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

2007년 2월 12일 14:09

ela_vega
게시물 갯수: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

2007년 2월 12일 14:21

iepurica
게시물 갯수: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...