Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Uppruna tekstur - Rumenskt - Este vorba despre articularea deficitară

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktFranskt

Heiti
Este vorba despre articularea deficitară
tekstur at umseta
Framborið av ela_vega
Uppruna mál: Rumenskt

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Rættað av iepurica - 12 Februar 2007 14:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2007 13:55

iepurica
Tal av boðum: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

12 Februar 2007 14:02

ela_vega
Tal av boðum: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

12 Februar 2007 14:05

iepurica
Tal av boðum: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

12 Februar 2007 14:09

ela_vega
Tal av boðum: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

12 Februar 2007 14:21

iepurica
Tal av boðum: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...