Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Texte d'origine - Roumain - Este vorba despre articularea deficitară

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançais

Titre
Este vorba despre articularea deficitară
Texte à traduire
Proposé par ela_vega
Langue de départ: Roumain

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Dernière édition par iepurica - 12 Février 2007 14:03





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2007 13:55

iepurica
Nombre de messages: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

12 Février 2007 14:02

ela_vega
Nombre de messages: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

12 Février 2007 14:05

iepurica
Nombre de messages: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

12 Février 2007 14:09

ela_vega
Nombre de messages: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

12 Février 2007 14:21

iepurica
Nombre de messages: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...