Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - Bonjour. Comment allez-vous? Nous avons un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

분류 자유롭게 쓰기 - 사업 / 직업들

제목
Bonjour. Comment allez-vous? Nous avons un...
본문
aurel에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour.

Comment allez-vous?
Nous avons un petit service à vous demander..
Nous avons un ami qui souhaiterait acheter une Audi A4 TDI couleur grise, bleue et d'occasion.
Il a 15000 Euros de disponible.
Auriez-vous, parmi vos collègues de travail ou autre, quelqu'un qui en vend une?
Merci de nous tenir au courant..
Si cela se fait, possibilité de récompense.

Bisous

제목
Guten Tag, wie geht es Ihnen? ...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Guten Tag, wie geht es Ihnen?
Wir möchten Sie um einen Gefallen bitten...
Wir haben einen Freund, der beabsichtigt, einen gebrauchten Audi A4 TDI, Farbe grau oder blau, zu kaufen.
Er hat 15.000 Euro zur Verfügung.
Kennen Sie vielleicht einen Arbeitskollegen oder jemand anderen, der einen solchen verkaufen möchte?
Danke, dass Sie uns auf dem Laufenden halten..
Wenn möglich, gibt es eine Prämie.

Küsschen
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 2일 18:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 12일 19:35

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello Franz, about this translation, does "zu kaufen" mean that it is a used car? as it is what the requester said in the French text "d'occasion" (means "used"

2007년 6월 13일 20:09

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Hello Francky,

"zu kaufen" means "to buy".
"used" is that "...gebrauchten..."

2007년 6월 13일 20:45

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Alles ist ganz klaar, entschuldigen sie mir, Herr Rodrigues, denn ich "gebrauchten" nicht gesehen hatte. Aber wiesse ich dass die Übersetzung von der Wort "kaufen""to buy" wäre.