Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-독일어 - За да заявим доставки на стоки, моля да ни...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어독일어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
За да заявим доставки на стоки, моля да ни...
본문
jmilchev에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Фирмата ни се занимава с търговия на технически изделия за селскостопански и производствени машини и автомобили: лагери, ремъци, вериги, скрепителни елементи, ръчни инструменти в Северо-източна България.
За да заявим доставки на стоки чрез вашата организация, моля да ни поясните:
-има ли ограничения за стойност или обем на заявените към вас стоки за да бъдат те изпълнени
-срокове за потвърждение и изпълнение
-условия за плащане
-начин на доставка

제목
Um eine Warenlieferung anzufordern, bitten wir...
번역
독일어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Unsere Firma handelt im nordöstlichen Bulgarien mit Bauelementen für lanwirtschaftliche und industrielle Maschinen : Lager, Riemen, Ketten, Befestigungen, Handinstrumente.
Um eine Warenlieferung durch Ihre Organisation anzufordern, bitten wir um folgende Erläuterung:
-existiert eine Begrenzung für für den
Wert oder das Volumen der von Ihnen angeforderten Waren, damit Sie sie liefern
- Bestätigung- und Liefertermine
- Zahlungsbedingungen
- Lieferverfahren
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 11일 18:45