Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ドイツ語 - За да заявим доставки на стоки, моля да ни...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
За да заявим доставки на стоки, моля да ни...
テキスト
jmilchev様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Фирмата ни се занимава с търговия на технически изделия за селскостопански и производствени машини и автомобили: лагери, ремъци, вериги, скрепителни елементи, ръчни инструменти в Северо-източна България.
За да заявим доставки на стоки чрез вашата организация, моля да ни поясните:
-има ли ограничения за стойност или обем на заявените към вас стоки за да бъдат те изпълнени
-срокове за потвърждение и изпълнение
-условия за плащане
-начин на доставка

タイトル
Um eine Warenlieferung anzufordern, bitten wir...
翻訳
ドイツ語

drakova様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Unsere Firma handelt im nordöstlichen Bulgarien mit Bauelementen für lanwirtschaftliche und industrielle Maschinen : Lager, Riemen, Ketten, Befestigungen, Handinstrumente.
Um eine Warenlieferung durch Ihre Organisation anzufordern, bitten wir um folgende Erläuterung:
-existiert eine Begrenzung für für den
Wert oder das Volumen der von Ihnen angeforderten Waren, damit Sie sie liefern
- Bestätigung- und Liefertermine
- Zahlungsbedingungen
- Lieferverfahren
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 7月 11日 18:45