Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Немски - За да заявим доставки на стоки, моля да ни...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиНемски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
За да заявим доставки на стоки, моля да ни...
Текст
Предоставено от jmilchev
Език, от който се превежда: Български

Фирмата ни се занимава с търговия на технически изделия за селскостопански и производствени машини и автомобили: лагери, ремъци, вериги, скрепителни елементи, ръчни инструменти в Северо-източна България.
За да заявим доставки на стоки чрез вашата организация, моля да ни поясните:
-има ли ограничения за стойност или обем на заявените към вас стоки за да бъдат те изпълнени
-срокове за потвърждение и изпълнение
-условия за плащане
-начин на доставка

Заглавие
Um eine Warenlieferung anzufordern, bitten wir...
Превод
Немски

Преведено от drakova
Желан език: Немски

Unsere Firma handelt im nordöstlichen Bulgarien mit Bauelementen für lanwirtschaftliche und industrielle Maschinen : Lager, Riemen, Ketten, Befestigungen, Handinstrumente.
Um eine Warenlieferung durch Ihre Organisation anzufordern, bitten wir um folgende Erläuterung:
-existiert eine Begrenzung für für den
Wert oder das Volumen der von Ihnen angeforderten Waren, damit Sie sie liefern
- Bestätigung- und Liefertermine
- Zahlungsbedingungen
- Lieferverfahren
За последен път се одобри от Rumo - 11 Юли 2007 18:45