Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어스페인어브라질 포르투갈어

분류 소설 / 이야기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt...
본문
casper tavernello에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

du är min bästa vän, du är en stjärna, du är mitt allt. ser du samma sak som jag? ser du att du och jag är menade för varandra? eller ser jag så fel? jag kanske ser fel, men jag vet vad jag känner. och det känns som något som varar för evigt. sötnos, du är en stjärna. var en stjärna på min himmel. annars är du dum.

제목
Best friend
번역
영어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
이 번역물에 관한 주의사항
'And what is felt' in the source.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 16일 01:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 15일 14:37

Porfyhr
게시물 갯수: 793
You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.

Some corrections done to suit the Swedish text better.

2007년 8월 15일 15:37

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
OK.
Thanks again.