Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-영어 - PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어영어독일어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 게임

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA...
본문
kafetzou에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA GI PREBACITE
NA HARD DISK VO NEKOJ FOLDER. POTORA SITE FAJLOVI OZIPUVAJTE GI VO
ISTIOT FOLDER I KE DOBIETE IMIG NA IGRATA KOJA POSLE PREKU DAEMONT
ILI ALCOHOL 120% INSTALIRAJTE JA IGRATA.

제목
First of all, you should transfer all the files ...
번역
영어

sandra saska에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

First of all, you should transfer all the files from the first and second CD to a folder on the hard disk, then you should unzip all the files into the same folder and you'll get the image of the game which you should then install (mount) with DAEMON Tools or Alcohol 120%.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 2일 02:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 13일 06:10

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Note that this is a bridge translation.

2007년 11월 22일 00:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Which witch is which?

2007년 11월 22일 22:53

sandra saska
게시물 갯수: 24
Lost in translation
Thanks Kafetzou


2007년 11월 23일 05:04

kafetzou
게시물 갯수: 7963
No problem. I made a few more edits here, and now I'm going to put it to a vote.