Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - 一言気になったフレーズ集

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어브라질 포르투갈어

분류 나날의 삶 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
一言気になったフレーズ集
본문
ミハイル에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

1.好きな人にふられまして・・・最近、マジで鬱です。
2.人に嫌われることが怖かった僕には最初から人に愛される資格なんてなかったんだ。

제목
As frases que transformaram a essência de uma palavra
번역
브라질 포르투갈어

epiploon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

1. Fui perjurado por uma pessoa de quem gostava, e... ultimamente estou deprimido e sisudo.
2. Desde o princípio que eu receava ficar decepcionado com pessoas que não tivessem qualificações para serem um amor de pessoa.
이 번역물에 관한 주의사항
Penso que também poderia ser:
1. Levei um balde de água fria de uma pessoa de quem gostava, e...ultimamente estou deprimido e sisudo.
2. Desde o começo que eu temia ser despedaçado por uma pessoa que não tivesse qualidades para ser um amor de pessoa.
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 25일 17:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 25일 20:00

goncin
게시물 갯수: 3706
Mihairu,

Preciso de ajuda aqui também (embora você mesmo seja o requisitante)...