번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - 一言気ã«ãªã£ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºé›†현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 - 사회 / 사람들 / 정치들 | 一言気ã«ãªã£ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºé›† | | 원문 언어: 일본어
1.好ããªäººã«ãµã‚‰ã‚Œã¾ã—ã¦ãƒ»ãƒ»ãƒ»æœ€è¿‘ã€ãƒžã‚¸ã§é¬±ã§ã™ã€‚ 2.人ã«å«Œã‚れるã“ã¨ãŒæ€–ã‹ã£ãŸåƒ•ã«ã¯æœ€åˆã‹ã‚‰äººã«æ„›ã•ã‚Œã‚‹è³‡æ ¼ãªã‚“ã¦ãªã‹ã£ãŸã‚“ã 。 |
|
| As frases que transformaram a essência de uma palavra | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
1. Fui perjurado por uma pessoa de quem gostava, e... ultimamente estou deprimido e sisudo. 2. Desde o princÃpio que eu receava ficar decepcionado com pessoas que não tivessem qualificações para serem um amor de pessoa. | | Penso que também poderia ser: 1. Levei um balde de água fria de uma pessoa de quem gostava, e...ultimamente estou deprimido e sisudo. 2. Desde o começo que eu temia ser despedaçado por uma pessoa que não tivesse qualidades para ser um amor de pessoa. |
|
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 25일 17:46
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 25일 20:00 | | | Mihairu,
Preciso de ajuda aqui também (embora você mesmo seja o requisitante)... |
|
|