Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Японська-Португальська (Бразилія) - 一言気ã«ãªã£ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºé›†
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
一言気ã«ãªã£ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºé›†
Текст
Публікацію зроблено
ミãƒã‚¤ãƒ«
Мова оригіналу: Японська
1.好ããªäººã«ãµã‚‰ã‚Œã¾ã—ã¦ãƒ»ãƒ»ãƒ»æœ€è¿‘ã€ãƒžã‚¸ã§é¬±ã§ã™ã€‚
2.人ã«å«Œã‚れるã“ã¨ãŒæ€–ã‹ã£ãŸåƒ•ã«ã¯æœ€åˆã‹ã‚‰äººã«æ„›ã•ã‚Œã‚‹è³‡æ ¼ãªã‚“ã¦ãªã‹ã£ãŸã‚“ã 。
Заголовок
As frases que transformaram a essência de uma palavra
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
epiploon
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
1. Fui perjurado por uma pessoa de quem gostava, e... ultimamente estou deprimido e sisudo.
2. Desde o princÃpio que eu receava ficar decepcionado com pessoas que não tivessem qualificações para serem um amor de pessoa.
Пояснення стосовно перекладу
Penso que também poderia ser:
1. Levei um balde de água fria de uma pessoa de quem gostava, e...ultimamente estou deprimido e sisudo.
2. Desde o começo que eu temia ser despedaçado por uma pessoa que não tivesse qualidades para ser um amor de pessoa.
Затверджено
Borges
- 25 Травня 2008 17:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Березня 2008 20:00
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Mihairu,
Preciso de ajuda aqui também (embora você mesmo seja o requisitante)...