Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - PÃ¥ julafton brukar släkten komma htill oss vid...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyItalsky

Kategorie Hovorový jazyk - Domov / Rodina

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
På julafton brukar släkten komma htill oss vid...
Text k překladu
Podrobit se od lovisah
Zdrojový jazyk: Švédsky

På julafton brukar släkten komma hem till oss vid klockan halv 3, då dricker vi glögg. sedan kollar vi på kalle anka. efter det äter vi julmat. efter maten brukar vi öpnna presenterna, men i år köpte min familj inga presenter utan vi skänkte pengarna till välgörenhet istället. vi brukar alltid avsluta kvällen med spel och julgodis.
8 leden 2008 20:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 leden 2008 21:08

Xini
Počet příspěvků: 1655
Hello

what does "kollar på kalle anka" mean? I'd like to translate but I can't find the meaning of "kalle".


Thanks

CC: Piagabriella pias

8 leden 2008 22:31

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
It means "watch Donald Duck" (though "kollar" is less neutral than "ser" or "tittar", something you use in spoken language rather than when writing a more formal text).

"Kalle anka" is just what Donald Duck is called in Swedish.

It has really become a tradition here to watch Donald Duck on TV every Christmas in Sweden (especially in families with children). Almost exactly the same films have been shown for a few decades now. :-)

9 leden 2008 12:08

Xini
Počet příspěvků: 1655
Tack.

So Kalle was really the name...damn omitted caps...