Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - Ancient-greek

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRuskyBulharskýTureckyŠpanělskyMaďarskySlovenskyNěmeckyArabskySrbskyPortugalskyBrazilská portugalštinaDánskyNorskyKatalánskyItalskyJaponskyŠvédskyEsperantemRumunskyČeskyHolandskyPolskyŘeckyFinskyChorvatskyČínsky (zj.)AlbánskyHebrejskyKorejskyHindštinaFaerštinaUkrajinskyLitevštinaPerštinaAfrikánštinaSlovinskyVietnamština
Požadované překlady: svahilštinaIrský

Titulek
Ancient-greek
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Ancient greek

Titulek
Klassisk grekiska
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

Klassisk grekiska
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 24 listopad 2008 17:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 únor 2008 20:26

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 únor 2008 20:59

pias
Počet příspěvků: 8113
Ok, tack Pia!

14 únor 2008 21:42

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 únor 2008 21:51

pias
Počet příspěvků: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 listopad 2008 04:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 listopad 2008 03:13

Ejon
Počet příspěvků: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 listopad 2008 07:55

pias
Počet příspěvků: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 listopad 2008 13:14

lenab
Počet příspěvků: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 listopad 2008 13:52

pias
Počet příspěvků: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 listopad 2008 17:42

lenab
Počet příspěvků: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 listopad 2008 17:44

pias
Počet příspěvků: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!