Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Ancient-greek

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirusiKibulgeriKiturukiKihispaniaKihangeriKislovakiaKijerumaniKiarabuKisabiaKirenoKireno cha KibraziliKideniKinorweKikatalaniKiitalianoKijapaniKiswidiKiesperantoKiromaniaKichekiKiholanziKipolishiKigirikiKifiniKikorasiaKichina kilichorahisishwaKialbeniKiyahudiKikoreaKihindiKifaroisiKiukreniKilithuaniaKiajemiKiafrikanaKisloveniaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiswahiliKiayalandi

Kichwa
Ancient-greek
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Ancient greek

Kichwa
Klassisk grekiska
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Klassisk grekiska
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 24 Novemba 2008 17:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Februari 2008 20:26

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 Februari 2008 20:59

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok, tack Pia!

14 Februari 2008 21:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 Februari 2008 21:51

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 Novemba 2008 04:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 Novemba 2008 03:13

Ejon
Idadi ya ujumbe: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 Novemba 2008 07:55

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 Novemba 2008 13:14

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 Novemba 2008 13:52

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 Novemba 2008 17:42

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 Novemba 2008 17:44

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!