Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - Ancient-greek

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRussoBulgaroTurcoSpagnoloUnghereseSlovaccoTedescoAraboSerboPortoghesePortoghese brasilianoDaneseNorvegeseCatalanoItalianoGiapponeseSvedeseEsperantoRumenoCecoOlandesePolaccoGrecoFinlandeseCroatoCinese semplificatoAlbaneseEbraicoCoreanoHindiFaroeseUcrainoLituanoPersianoAfrikaansSlovenoVietnamita
Traduzioni richieste: SwahiliIrlandese

Titolo
Ancient-greek
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Ancient greek

Titolo
Klassisk grekiska
Traduzione
Svedese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Svedese

Klassisk grekiska
Ultima convalida o modifica di pias - 24 Novembre 2008 17:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Febbraio 2008 20:26

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 Febbraio 2008 20:59

pias
Numero di messaggi: 8113
Ok, tack Pia!

14 Febbraio 2008 21:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 Febbraio 2008 21:51

pias
Numero di messaggi: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 Novembre 2008 04:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 Novembre 2008 03:13

Ejon
Numero di messaggi: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 Novembre 2008 07:55

pias
Numero di messaggi: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 Novembre 2008 13:14

lenab
Numero di messaggi: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 Novembre 2008 13:52

pias
Numero di messaggi: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 Novembre 2008 17:42

lenab
Numero di messaggi: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 Novembre 2008 17:44

pias
Numero di messaggi: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!