Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Text
Podrobit se od titanicdila
Zdrojový jazyk: Turecky

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Titulek
I'm sure that both of us have not been
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 19 únor 2008 12:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2008 18:44

dramati
Počet příspěvků: 972
i've (this is I have so I've)

18 únor 2008 21:33

kfeto
Počet příspěvků: 953
yet again the i I saga continues...