Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Thoughts

Kichwa
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Nakala
Tafsiri iliombwa na titanicdila
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Kichwa
I'm sure that both of us have not been
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 19 Februari 2008 12:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Februari 2008 18:44

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
i've (this is I have so I've)

18 Februari 2008 21:33

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
yet again the i I saga continues...