Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Текст
Предоставено от titanicdila
Език, от който се превежда: Турски

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Заглавие
I'm sure that both of us have not been
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
За последен път се одобри от dramati - 19 Февруари 2008 12:30





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 18:44

dramati
Общо мнения: 972
i've (this is I have so I've)

18 Февруари 2008 21:33

kfeto
Общо мнения: 953
yet again the i I saga continues...