Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - Ben de seni senin iste diin zaman göremem güzel...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ben de seni senin iste diin zaman göremem güzel...
Text
Podrobit se od
fabitoy
Zdrojový jazyk: Turecky
Ben de seni senin iste diin zaman göremem güzel çocuk
Poznámky k překladu
iste diin = istediÄŸin
(smy)
Titulek
Moi non plus je ne peux pas te voir quand tu veux beau gosse.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
Moi non plus je ne peux pas te voir quand tu veux beau gosse.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 30 březen 2008 12:30