Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - Ben de seni senin iste diin zaman göremem güzel...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ben de seni senin iste diin zaman göremem güzel...
Testo
Aggiunto da
fabitoy
Lingua originale: Turco
Ben de seni senin iste diin zaman göremem güzel çocuk
Note sulla traduzione
iste diin = istediÄŸin
(smy)
Titolo
Moi non plus je ne peux pas te voir quand tu veux beau gosse.
Traduzione
Francese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese
Moi non plus je ne peux pas te voir quand tu veux beau gosse.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 30 Marzo 2008 12:30