Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - distance never seperates two hearts that really...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalštinaChorvatsky

Kategorie Poezie

Titulek
distance never seperates two hearts that really...
Text
Podrobit se od petter_roman
Zdrojový jazyk: Anglicky

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Titulek
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 23 březen 2008 07:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 březen 2008 02:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."