Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Arabsky - definition of vital and secondary personality and...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyArabsky

Kategorie Věta - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
definition of vital and secondary personality and...
Text
Podrobit se od Nata_K
Zdrojový jazyk: Anglicky

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Poznámky k překladu
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titulek
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Překlad
Arabsky

Přeložil B. Trans
Cílový jazyk: Arabsky

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Poznámky k překladu
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Naposledy potvrzeno či editováno NADJET20 - 31 březen 2008 21:58