Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - definition of vital and secondary personality and...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyArabsky

Kategorie Věta - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
definition of vital and secondary personality and...
Text
Podrobit se od zaidita
Zdrojový jazyk: Anglicky

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Poznámky k překladu
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titulek
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Překlad
Španělsky

Přeložil María17
Cílový jazyk: Španělsky

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 25 říjen 2007 23:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 říjen 2007 23:37

guilon
Počet příspěvků: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 říjen 2007 11:55

zaidita
Počet příspěvků: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.