Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Albánsky - Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyItalskyAlbánsky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...
Text
Podrobit se od kokliko
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Mon amour, je te suivrai toute ma vie, je veux que tu comprennes que je n'ai jamais aimée un homme comme je t'aime, je suis prête a tout pour toi. Notre amour est si passionnel, si fort ! Sois honnête avec tes sentiments, avec moi, avec Hélène et fais le bon choix !
je t'aime
Poznámky k překladu
il s'agit d'une déclaration pour l'homme que j'aime. Nous nous trouvons dans une situation difficile

Titulek
I dashur, unë do të shkoj pas Teje...
Překlad
Albánsky

Přeložil Inulek
Cílový jazyk: Albánsky

I dashur, unë do të shkoj pas Teje tërë jetën time, dua ta kuptosh se nuk kam dashuruar kurrë asnjë mashkull ashtu si të dua Ty, jam gati të bëj çdogjë për Ty. Dashuria jonë është aq e zjarrtë, aq e fortë! Ji i sinqert me ndjenjat e tua, me mua, me Helenën dhe bëje zgjedhjen më të mirë!
Të dua.
Poznámky k překladu
[userid=36744]Kam ndryshuar:

Sois honnête avec tes sentiments-Ji sinqert me ndjenjat e veta
me
Sois honnête avec tes sentiments=Ji i sinqert me ndjenjat e tua
dhe
fais le bon choix-bëre zgjedhjen më të mirë
me
fais le bon choix=bëje zgjedhjen më të mirë
Naposledy potvrzeno či editováno albstud07 - 7 červenec 2008 12:30