Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Francouzsky - Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Noviny
Titulek
Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...
Text
Podrobit se od
marina_m
Zdrojový jazyk: Španělsky
Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un rato" ya no se lleva.[...]
las conversaciones han de ser a gritos o no hay quien se entienda.[...]
Titulek
Les cafétérias sont trop bruyantes...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Myrddin
Cílový jazyk: Francouzsky
Les phrases du type "Allons dans une cafétéria pour bavarder un peu" ne sont plus à la mode.[...]
Les conversations doivent se faire à grands cris ou alors personne ne se comprend.[...]
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 18 duben 2008 17:04