Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Anglicky - привет Диля я тебя понил мама согласна мама...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglickyArabsky

Titulek
привет Диля я тебя понил мама согласна мама...
Text
Podrobit se od elmota
Zdrojový jazyk: Rusky

привет Диля я тебя понил мама согласна мама передаёт привет Диля я спросил авакассах еликой как нашел один авиакассу Трансогенство у них продается билеты на Шаржу туда и обратно стоить 560 у.е только через Ташкента есть на 23мая 26мая 30мая (и ёще есть через Кыргызстана)пока звани только вечером у меня всё

Titulek
Hi Dilya I've understood you, Mom has agreed, Mom
Překlad
Anglicky

Přeložil critical_thinker
Cílový jazyk: Anglicky

Hi Dilya. I've understood you, Mom has agreed, Mom sends her regards. Dilya, I asked about plane tickets at the office, and I hardly found one by myself - 'Tranagentstvo', they have return tickets to Sharjah for 560 conditional monetary units through Tashkent, the flight dates are May 23rd, May 26th and May 30th (besides they have flights through Kyrghyzstan). Bye, call us some time in the evening. That's it.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 duben 2008 17:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 duben 2008 07:37

Neko
Počet příspěvků: 72
у.е. - условная единица, а не евро

24 duben 2008 12:44

ramarren
Počet příspěvků: 291
I also think that the use of "euro" is unappropriate here. It would be even better to use "dollar" instead But actually it is "conditional monetary unit".

24 duben 2008 13:57

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Mom says hi - very cute.

мама передаёт привет = mom sends her regards

24 duben 2008 16:28

critical_thinker
Počet příspěvků: 11
большое спасибо за замечания, обязательно учту!