Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Francouzsky - mama mea este o persoana de statura medie ,ea...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mama mea este o persoana de statura medie ,ea...
Text
Podrobit se od antonaru_cristyan
Zdrojový jazyk: Rumunsky

mama mea este o persoana de statura medie ,ea este frumoasa are ochi caprui parul castaniu. mama mea are mainile delicate, face cu blandete toate lucrurile . este puternica din punct de vedere sufleteste, o inima foarte mare ma ajuta si ma sprijineste in tot cea ce fac .caracterul ei este unul de invidiat este cel mai tare caracter pe care l-am intalnit la o persoana.

Titulek
Ma maman est une personne de taille moyenne
Překlad
Francouzsky

Přeložil Burduf
Cílový jazyk: Francouzsky

Ma maman est une personne de taille moyenne, elle est belle avec des yeux de biche, et les cheveux châtains. Ma maman a les mains délicates, elle fait toutes choses avec gentillesse. Elle est très forte sur l'affectif, avec un grand cœur, elle m'aide et me soutient dans tout ce que je fais. Son caractère est un de ceux que l'on peut envier, c'est le plus fort tempérament que j'aie pu rencontrer chez quelqu'un.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 5 červen 2008 08:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červen 2008 22:28

Botica
Počet příspěvků: 643
châtain
me soutient
tempérament