Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Música de abertura do desenho Ben 10

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Píseň

Titulek
Música de abertura do desenho Ben 10
Text
Podrobit se od léo
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

"A história começou quando um relógio esquisito grudou no pulso dele, vindo lá do ifinito.Agora tem poderes e com eles faz bonito.
É o Ben 10!
Se acaso encontrá-lo, você vai se admirar, diante de seus olhos ele vai se transformar num ser alienígena que bota pra quebrar.
É o Ben 10
Com seus poderes vai combater os inimigos e vai vencer, ele não foge de medo ou dor.Moleque muito irado seja aonde for!
Ben 10"
Poznámky k překladu
O inglês que eu quero que a música seja traduzida é o ingles americano(EUA).

Titulek
Opening song for the cartoon Ben 10
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

"The story started when a weird watch stuck to his wrist, coming from the infinite. Now he has powers and with them he does well.
He's Ben 10!
If you meet him, you'll be astonished, right before your eyes he will turn into an alien controlling all around.
He's Ben 10.
And with his powers he will fight his enemies and win, he doesn't flee with fear or pain.
Brave kid wherever he goes!
Ben 10."
Poznámky k překladu
Difficult to keep the rhyme and the chidren's style.
I did my best.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 2 září 2008 17:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 srpen 2008 12:17

Lein
Počet příspěvků: 3389
It would sound more natural to say '(he) does very well'

31 srpen 2008 04:11

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
muito irado = very brave ???
"irado" means "cool".

1 září 2008 04:53

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Não querendo ser "pé-no-saco", mas o texto em português contém rimas, mas como o requisitante não informou se deve-se rimar ou não, então dá para deixar assim.