Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rumunsky - ankutzutzu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
ankutzutzu
Text
Podrobit se od Ankutzutzu
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

Titulek
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
Překlad
Rumunsky

Přeložil BudaBen
Cílový jazyk: Rumunsky

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 23 říjen 2008 10:21