Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Why are you going to be friends with flowers that

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HindštinaAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Why are you going to be friends with flowers that
Text
Podrobit se od Beth Scott
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Poznámky k překladu
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Titulek
Por que você vai fazer amizade...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Poznámky k překladu
impressão duradoura = marca por muito tempo
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 11 listopad 2008 11:20