Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Turecky - Rather have loved and lost than to have never...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
Rather have loved and lost than to have never...
Text
Podrobit se od
alessandamla22
Zdrojový jazyk: Anglicky
Rather have loved and lost than never to have loved at all
Poznámky k překladu
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html
Titulek
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevipte kaybetmek daha iyidir..
Překlad
Turecky
Přeložil
alessandamla22
Cílový jazyk: Turecky
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevip de kaybetmek daha iyidir.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 11 listopad 2008 20:13