Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - я тедя очень люблю и хочу чтобы Ñ‚Ñ‹ прижал к себе...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyTureckyRumunsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе...
Text
Podrobit se od çağlar7709
Zdrojový jazyk: Rusky

я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе очень сильно я скучаю
Я в Моем Мире..

Titulek
Seni seviyorum
Překlad
Turecky

Přeložil gulsen727
Cílový jazyk: Turecky

Seni çok seviyorum ve bana sıkı sıkı sarılmanı istiyorum. Seni özlüyorum. Ben kendi dünyamdayım..
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 18 březen 2009 16:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 březen 2009 19:28

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Лучше сказать "seni çok özlüyorum".

15 březen 2009 15:46

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
'..Ozluyorum!..' seklindeki minik bir duzeltme ile ok'dir.

16 březen 2009 20:17

Sevdalinka
Počet příspěvků: 70
"Seni özlüyorum."