Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Švédsky - dar de unde joci acuma?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
dar de unde joci acuma?
Text
Podrobit se od
henkson
Zdrojový jazyk: Rumunsky
dar de unde joci acuma?
Titulek
Men, varifrån spelar du nu?
Překlad
Švédsky
Přeložil
pias
Cílový jazyk: Švédsky
Men, varifrån spelar du nu?
Poznámky k překladu
Bridge from MÃ¥ddie, thanks!!
"But where are you playing now from ?"
Naposledy potvrzeno či editováno
lenab
- 23 červen 2009 15:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 červen 2009 13:35
pias
Počet příspěvků: 8114
Är det något fel
Varken du eller Pia verkar vilja ta tag i denna.
CC:
lenab
17 červen 2009 15:59
lenab
Počet příspěvků: 1084
Ha ha! Ja! det är ett språk man inte förstår! Men Ok då!!