Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
Text
Podrobit se od gya24_ro
Zdrojový jazyk: Turecky

ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

Titulek
Ali had an operation..
Překlad
Anglicky

Přeložil Chantal
Cílový jazyk: Anglicky

Ali underwent surgery on the 18th of July 2009. The operation took place in Lebanon, but he didn't recover. The doctors gave up hope, but now we have sent Ali to America. We're doing everything we can, but unfortunately the doctors can't find anything to do. Everyone gave up hope, but I didn't. Goodbye.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 srpen 2009 12:35