Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...
Text k překladu
Podrobit se od baby_10
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Dacă exişti undeva
lubito, deschide-mi sau spune-mi ceva
Gândul îmi zboară la tine
Oriunde m-aÅŸ afla.

Dragostea în viaţă nu te întreabă
vine doar când vrea
am să aştept o ea în viaţa mea
şi am sa îi spun chiar tot ce vrea

Vreau să alung singurătatea
Să fii cu mine ziua, să fii şi noaptea
Atunci când privesc la stele
ÅŸtiu, tu esti una dintre ele.

Unde eÅŸti? Unde eÅŸti?
Să mă auzi când îţi spun că te iubesc.
Nu ÅŸtiu cat voi astepta
Până când vei fi a mea.

Daaaa...am vrut să fii numai a mea
Să nu te împart cu altcineva
Tu eşti tot în viaţa mea
Daaaa...aÅŸ fi gelos pe tot ce ar fi
Nu aş suporta să mă respingi.
Tu eÅŸti totul pentru mine.
Poznámky k překladu
thank you soooooooooo much if u can translate this song...
Naposledy upravil(a) iepurica - 3 listopad 2009 01:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 listopad 2009 21:19

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Can you modify this text iepurica ?


CC: iepurica

3 listopad 2009 01:29

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Yeap, thanks Bamsa.

CC: Bamsa