Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Řecky - Στις ιδÎες και στις σκÎψεις
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Στις ιδÎες και στις σκÎψεις
Text k překladu
Podrobit se od
nighta0508
Zdrojový jazyk: Řecky
Στις ιδÎες και στις σκÎψεις μου δεν κάνω χαÏακίÏι...είμαι ακόμα παιδί και παιδί θα παÏαμείνω...κι ας μου λÎνε στη ζωή ότι Ï€ÏÎπει να επιταχÏνω...Δεν αφήνω κανÎνα να με υποδουλώσει αφεντικό μου εγώ και υπάλληλος η γνώση.
Poznámky k překladu
Before edit: "Stis idees kai stis skepseis mou den kanw xarakiri..eimai akoma ena paidi kai paidi tha parameinw..kai as mou lene sth zwh oti prepei na epitaxynw..Den afhnw kanenan na me ypodoulwsei afentiko mou egw kai ypallhlos h gnwsh."
Naposledy upravil(a)
User10
- 15 leden 2010 15:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 listopad 2009 22:04
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Wrong script.
4 listopad 2009 22:18
Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks maki
User10
CC:
User10
4 listopad 2009 23:19
User10
Počet příspěvků: 1173
The transliteration is understandable.
4 listopad 2009 23:29
Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks User10
15 leden 2010 01:23
Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi again dear User10
Can you change the script
Thanks