Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Gresk - Στις ιδÎες και στις σκÎψεις
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Στις ιδÎες και στις σκÎψεις
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
nighta0508
Kildespråk: Gresk
Στις ιδÎες και στις σκÎψεις μου δεν κάνω χαÏακίÏι...είμαι ακόμα παιδί και παιδί θα παÏαμείνω...κι ας μου λÎνε στη ζωή ότι Ï€ÏÎπει να επιταχÏνω...Δεν αφήνω κανÎνα να με υποδουλώσει αφεντικό μου εγώ και υπάλληλος η γνώση.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: "Stis idees kai stis skepseis mou den kanw xarakiri..eimai akoma ena paidi kai paidi tha parameinw..kai as mou lene sth zwh oti prepei na epitaxynw..Den afhnw kanenan na me ypodoulwsei afentiko mou egw kai ypallhlos h gnwsh."
Sist redigert av
User10
- 15 Januar 2010 15:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 November 2009 22:04
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Wrong script.
4 November 2009 22:18
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks maki
User10
CC:
User10
4 November 2009 23:19
User10
Antall Innlegg: 1173
The transliteration is understandable.
4 November 2009 23:29
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks User10
15 Januar 2010 01:23
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi again dear User10
Can you change the script
Thanks