Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Bosensky - Muhabbet - Hasretinden

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBosensky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Muhabbet - Hasretinden
Text
Podrobit se od Alma-skz
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni senden çok sevdim,
kendimi kendimden alıp gittim,
esirgeme sevgini benden,
çok görme hor görme sevgini,
bir gün de beni anlasan ölür müsün?
bir gün bana inansan üzülür müsün?
Yabancı ellerde mutlu olmak nerde,
gittiğin yerlerde hiç güldün mü sen?
Hasretinden soldum birden,
sevgilim sen güneşimdin sen,
karanlıkta kaldım birden,
şimdi ben ayrıyım sevdiğimden.

Titulek
Muhabbet - Hasretinden
Překlad
Bosensky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Bosensky

Voleo sam te više nego ti samu sebe,
izgubio sam samog sebe,
nemoj poštedeti svoju ljubav od mene,
nemoj puno vidjeti, stidjeti se svoje ljubavi,
Zar bi umrla, kad bi me jednog dana razumijela?
zar bi ti bilo žao kad bi mi jednog dana verovala?
zar se može biti sretan u tudjim rukama,
da li si uopšte nasmijala tamo gdje si bila?
Od čežnje za tobom, uveo sam odjednom,
Poznámky k překladu
Zbog razlike u broju rijecenica prevo je nastavljen dole:
ti si mi bila ljubav, ti si mi bila sunce,
odjednom ostao sam u tami,
sada sam ja razdvojen od svoje ljubavi.
odjednom ostao sam u tami,
sada sam ja razdvojen od svoje ljubavi.
Naposledy potvrzeno či editováno fikomix - 25 listopad 2009 13:41