Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Selam hemÅŸerim, nasılsın?
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Selam hemşerim, nasılsın?
Text k překladu
Podrobit se od
Jujuoguzhan
Zdrojový jazyk: Turecky
Selam hemşerim, nasılsın?
Poznámky k překladu
Text corrected according to Fikomix's suggestion.
Before: "Slm Hemsom nasin ?"
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 27 listopad 2009 00:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 listopad 2009 22:25
fikomix
Počet příspěvků: 614
"Selam hemşerim, nasılsın?"
26 listopad 2009 22:46
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What do you mean Fiko?
Is that the correct spelling?
Please, don't forget to set the request in standby when you call for an admin
CC:
fikomix
26 listopad 2009 22:55
fikomix
Počet příspěvků: 614
Sorry Lilian
That is the correct spelling.
Please edit